Wan ci e zhou 晚次鄂州
by Lu Lun 盧論 (748–ca. 800)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 279.3177.
Translations
1-
Volker Klöpsch (1948–): Über Nacht vor Wuhan
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 232f.
With commentary p. 233.
雲開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。 估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。 三湘衰鬢逢秋色,萬里歸心對月明。 舊業已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲。