Zeng que xia pei she ren 贈闕下裴舍人
by Qian Qi 錢起 (722–780)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 239.2675.
Translations
2-
Günther Debon (1921–2005): Vor den Toren des Kaisers
–
in: Gundert, Wilhelm. Lyrik des Ostens. München: Carl Hanser Verlag, 1952. p. 319. -
Volker Klöpsch (1948–): Ehrerbietig Sekretär Pei, Beamten am Hofe seiner Majestät, zugedacht
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 213.
With commentary p. 214.
二月黃鶯飛上林,春城紫禁曉陰陰。 長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。 陽和不散窮途恨,霄漢長懷捧日新。 獻賦十年猶未遇,羞將白髮對華簪。