Wang chuan ji (14): Jin xie quan 輞川集(其十四):金屑泉
by Wang Wei 王維 (701–761)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 128.1301.
Translations
2-
Günther Debon (1921–2005): Aus dem Zyklus "Das Wang-Tal". Der Goldstaubquell
–
in: Gundert, Wilhelm. Lyrik des Ostens. München: Carl Hanser Verlag, 1952. p. 290. -
Günther Debon (1921–2005): Aus dem Zyklus vom Felgenfluß. Der Goldstaubquell
–
in: Debon, Günther. Mein Haus liegt menschenfern, doch nah den Dingen. Dreitausend Jahre chinesischer Poesie. München: Eugen Diederichs Verlag, 1988. p. 161. –
in: Debon, Günther. Mein Weg verliert sich fern in weißen Wolken. Chinesische Lyrik aus drei Jahrtausenden. Heidelberg: Verlag Lambert Schneider, 1988. p. 68.
日飲金屑泉,少當千餘歲。 翠鳳翊文螭,羽節朝玉帝。