Lu shang ji yin chi yu a gui 路上寄銀匙與阿龜
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Year of creation: 822
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 443.4950.
Translations
3-
Hans Böhm (1876–1946): Seiner kleinen Nichte mit einem Silberlöffel
–
in: Böhm, Hans. Lieder aus China. Nachdichtungen chinesischer Lyrik. Mit siebzehn Zeichnungen von Rudolf Grossmann. München: Verlagsbuchhandlung Georg D. W. Callwey, 1929. -
Georg Schneider (1902–1972): Als er in eine ferne Gegend versetzt wurde
–
in: Schneider, Georg. Maulbeerblatt und Seidenfalter, Langen-Müllers kleine Geschenkbücher. München: Albert Langen & Georg Müller Verlag GmbH, 1961. Vol. 101. -
Arthur Waley (1889–1966) and Franziska Meister (1908–?): Der silberne Löffel
–
in: Waley, Arthur and Meister, Franziska. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Hamburg: Marion von Schröder Verlag, 1951.
Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Es existiert eine ungekürzte Lizensausgabe: Goldmanns Gelbe Taschenbücher 1402: Chinesische Lyrik. Eine Anthologie von Arthur Waley. München: Wilhelm Goldmann Verlag, 1963.
謫宦心都慣,辭鄉去不難。 緣留龜子住,涕淚一闌干。 小子須嬌養,鄒婆為好看。 銀匙封寄汝,憶我即加餐。