Maulbeerblatt und Seidenfalter
Schneider, Georg. Maulbeerblatt und Seidenfalter, Langen-Müllers kleine Geschenkbücher. München: Albert Langen & Georg Müller Verlag GmbH, 1961.
Translations
20- Georg Schneider (1902–1972): Tschuang-Tse, der Monist (Du zhuang zi "Zhuang sheng tong wu tong gui yi" 讀莊子 "莊生齊物同歸一"), Vol. 101.
- ——— Als er in eine ferne Gegend versetzt wurde (Lu shang ji yin chi yu a gui 路上寄銀匙與阿龜), Vol. 101.
- ——— Das Gedicht an der Hauswand (Chou he yuan jiu dong chuan lu shi shi er shou luo kou yi jiu ti shi 酬和元九東川路詩十二首 駱口驛舊題詩), Vol. 101.
- ——— Die alte Laute (Qin zhong yin shi shou wu xian 秦中吟十首 五弦)
- ——— Als die junge Sklavin entlief (Shi bi (Jin ji ben tuo ci shou) 失婢(今集本脫此首)), Vol. 101.
- ——— Der geflohene Kranich (Shi he 失鶴), Vol. 101.
- ——— Nach dem Gastmahl (Shi hou 食後), Vol. 101.
- ——— Vor Anker auf dem nächtlichen Fluss nach Hangchow (Ye po lü wang 夜泊旅望), Vol. 101.
- ——— Neuschnee (Ye xue 夜雪), Vol. 101.
- ——— Nach dem Schlaganfall (You gan san shou (3) "Wang shi wu zhui si" 有感三首 (其三) "往事勿追思"), Vol. 101.
- ——— Vorwinterliche Überschwemmung (Not determined 未定), Vol. 101.
- ——— An Tan Ch'iu (Ti yuan dan qiu shan ju "Gu ren qi dong shan" 題元丹丘山居 “故人棲東山”), Vol. 101.
- ——— Beim Wein (Not determined 未定), Vol. 101.
- ——— Su Tung Po's Klage (Not determined 未定)
- ——— Mißverständnis (Da che 大車)
- ——— Lied aus der Gefängniszelle (Qin cao shi shou (5): Ju you cao 琴操十首 (其五): 拘幽操)
- ——— Tod eines Flüchtlingskindes (Qu sui zi xing bu shi lang yi zui bian chao zhou ci shi cheng yi fu ren qi hou jia yi qian zhu xiao nü dao si bin zhi ceng feng yi bang shan xia meng en huan chao guo qi mu liu ti yi liang 去歲自刑部侍郎以罪貶潮州刺史乘驛赴任其後家亦譴逐小女道死殯之層峰驛旁山下蒙恩還朝過其墓留題驛梁)
- ——— Rebellion (Ji hai sui er shou (1) "Ze guo jiang shan ru zhan tu" 己亥歲二首(其一)“澤國江山入戰圖”)
- ——— Pferdegetrappel am Lo-Yang (Luo yang dao wu shou xian lü si lang zhong (1) "Luo shui chun bing kai" 洛陽道五首獻呂四郎中(其一) “洛水春冰開”)
- ——— Wartend verbrachte Nacht (Dong men zhi yang 東門之楊)