Chang xiang si (2) "Mei ren zai shi hua man tang" 長相思(其二)“美人在時花滿堂”

by Li Bai 李白 (701–762)

Dynasty: Tang 唐 (618–907)

Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 165.1713.

Translations

3

美人在時花滿堂,美人去後空餘床。 床中繡被卷不寢,至今三載猶聞香。 香亦竟不滅,人亦竟不來。 相思黃葉落,白露點青苔。