Bei qing luo 北青蘿
by Li Shangyin 李商隱 (813–858)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 541.6223.
Translations
2-
Volker Klöpsch (1948–): Die Klause
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 312. -
Ernst Schwarz (1916–2003): Besuch bei einem Einsiedler in den Bergen
–
in: Schwarz, Ernst. Chrysanthemen im Spiegel. Klassische chinesische Dichtungen. Berlin: Rütten & Loening, 1969. p. 274.
殘陽西入崦,茅屋訪孤僧。 落葉人何在,寒雲路幾層。 獨敲初夜磬,閒倚一枝藤。 世界微塵裏,吾寧愛與憎。