Jun zi jie lao 君子偕老
Dynasty: Zhou 周 (1045 BC–256 BC)
Included in: Ruan Yuan 阮元 (ed.). Mao shi zheng yi 毛詩正義, Shi san jing zhu shu 十三經注疏 2. Taipei: Yee Wen Publishing Co., Ltd., 2001. 110-113.
Translations
3-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Zerstört
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 36. -
Heide Köser : Mit ihm alt werden
–
in: Köser, Heide and Hetzer, Armin. Das Liederbuch der Chinesen. Guofeng. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1990. p. 43f. -
Peter Weber-Schäfer (1935–2019): Hochzeitslieder, 12. Lied der Gäste
–
in: Weber-Schäfer, Peter. Altchinesische Hymnen aus dem 'Buch der Lieder' und den 'Gesängen von Ch'u'. Köln: Verlag Jakob Hegner, 1967. p. 183f.
君子偕老,副笄六珈。 委委佗佗,如山如河。 象服是宜,子之不淑,云如之何。 玼兮玼兮,其之翟也。 鬒髮如雲,不屑髢也。 玉之瑱也,象之揥也,揚且之晳也。 胡然而天也,胡然而帝也。 瑳兮瑳兮,其之展也。 蒙彼縐絺,是紲袢也。 子之清揚,揚且之顏也。 展如之人兮,邦之媛也。