Chinesische Wintergedichte
Wilhelm, Richard. Chinesische Wintergedichte. Qingdao: ohne Verlag, 1920.
Translations
6- Richard Wilhelm (1873–1930): Wintergedanken (Xiao zhi 小至)
- ——— Wanderers Sehnsucht (Xing lu nan san shou "Jin zun mei jiu dou shi qian" 行路難 “金樽美酒斗十干”)
- ——— Schneenacht im Gebirge (Feng xue su fu rong shan zhu ren 逢雪宿芙蓉山主人)
- ——— Der Fischer im Schnee (Jiang xue 江雪)
- ——— Zweite Fahrt zur Roten Wand (Hou chi bi fu 後赤壁賦)
- ——— Nachtgedanken (Ba shan dao zhong chu ye shu huai 巴山道中除夜書懷)