芣苢
Anonymous (Shijing)
采采芣苢,薄言采之。 采采芣苢,薄言有之。 采采芣苢,薄言掇之。 采采芣苢,薄言捋之。 采采芣苢,薄言袺之。 采采芣苢,薄言襭之。
Lied der Pflanzenleserinnen Ernst Meier (1813–1866)
— in: Meier, Ernst. Morgenländische Anthologie. Klassische Dichtungen aus der sinesischen, indischen, persischen und hebräischen Literatur. Leipzig: Verlag des Bibliographischen Instituts, 1875. p. 18f.
Wir sammeln das Kraut Fiu-i, Wohlan denn, sammeln wir's ein! Wir sammeln das Kraut Fiu-i, Wohlan denn, gesucht muß es sein! Wir sammeln das Kraut Fiu-i, Wohlan denn, zur Erd' sich gebückt! Wir sammeln das Kraut Fiu-i, Wohlan denn, die Körnlein gepflückt! Wir sammeln das Kraut Fiu-i, Im Unterkleid berget es fein! Wir sammeln das Kraut Fiu-i, Am Gürtel, da schließet es ein!
Vorsicht der Königin Carl Friedrich Neumann
— in: Jolowicz, Heinrich (ed.). Der poetische Orient. Leipzig: Verlag von Otto Wigand, 1853. p. 8.
Pflücket, pflücket das Kraut Foh-i, Wohlan, spricht sie, pflücket das Kraut. Pflücket, pflücket das Kraut Foh-i, Wohlan, spricht sie, bewahret das Kraut. Pflücket, pflücket das Kraut Foh-i, Wohlan, sammelt das Kraut. Pflücket, pflücket das Kraut Foh-i, Wohlan, haltet das Kraut. Pflücket, pflücket das Kraut Foh-i, Wohlan, spricht sie, traget bei euch dieses Kraut. Pflücket, pflücket das Kraut Foh-i, Wohlan, spricht sie, traget bei euch dieses Kraut.
Lied der Pflanzenleserinnen Friedrich Rückert (1788–1866)
— in: Rückert, Friedrich. Schi-king. Chinesisches Liederbuch. Altona: J. F. Hammerich, 1833. p. 15.
Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Kommt, lesen wir, lesen wir ein! Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Kommt, suchen wir, suchen wir fein! Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Kommt, bücken wir, bücken wir uns! Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Kommt, pflücken wir, pflücket mit uns! Wir lesen das Kraut Fiu-Y. O hebet, o hebt nur den Saum! Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Wo gebet, wo gebt ihr ihm Raum? Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Wie fassen wir's, fassen wir's ein? Wir lesen das Kraut Fiu-Y. Hie lassen wir's, lassen wir's seyn!
Lied der Wegerichpflückerinnen Victor von Strauß (1809–1899)
— in: Strauß, Victor von. Schi-king. Das kanonische Liederbuch der Chinesen. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1880. p. 73.
— in: Oehlke, Waldemar. Chinesische Lyrik und Sprichwörter. Bremen-Horn: Walter Dorn-Verlag, 1952. p. 35.
Pflücket, pflücket Wegerich, Eija zu, und pflücket ihn! Pflücket, pflücket Wegerich, Eija zu, ihr rücket ihn. Pflücket, pflücket Wegerich, Eija zu, ergreifet ihn! Pflücket, pflücket Wegerich, Eija zu, entstreiset ihn! Pflücket, pflücket Wegerich, Eija zu, nun packt ihn ein! Pflücket, pflücket Wegerich, Eija zu, nun sackt ihn ein!