Die chinesische Flöte. Nachdichtungen chinesischer Lyrik
Bethge, Hans. Die chinesische Flöte. Nachdichtungen chinesischer Lyrik. Leipzig: Insel Verlag, 1920.
Translations
8- Hans Bethge (1876–1946): Der Abschied des Freundes (Song bie "Xia ma yin jun jiu" 送別 “下馬飲君酒”)
- ——— Das Trinklied vom Jammer der Erde (Bei ge xing 悲歌行)
- ——— Der Frühlingsregen (Chun ye xi yu 春夜喜雨)
- ——— Der Landmann im Winter (Not determined 未定)
- ——— Der Trinker im Frühling (Chun ri zui qi yan zhi 春日醉起言志), Vol. 40002.
- ——— Die geheimnisvolle Flöte (Chun ye luo cheng wen di 春夜洛城聞笛)
- ——— Die Ratte (Guan cang shu 官倉鼠)
- ——— Ein junger Dichter denkt an die Geliebte (Not determined 未定)