Ji ming 雞鳴
Dynasty: Zhou 周 (1045 BC–256 BC)
Included in: Ruan Yuan 阮元 (ed.). Mao shi zheng yi 毛詩正義, Shi san jing zhu shu 十三經注疏 2. Taipei: Yee Wen Publishing Co., Ltd., 2001. 187-189.
Compare translationsTranslations
8-
Günther Debon (1921–2005): Des Hahnes Krähn
–
in: Debon, Günther. Mein Weg verliert sich fern in weißen Wolken. Chinesische Lyrik aus drei Jahrtausenden. Heidelberg: Verlag Lambert Schneider, 1988. p. 24. -
Albert Ehrenstein (1886–1950): Die Königin weckt den König
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 104. -
Felix Fischer : Tagelied eines fürstlichen Paares
–
in: Wilken, Rolf (ed.). Liebe ist besser als Krieg. Erotische Lyrik und lose Lieder. Freimütig präsentiert von Rolf Wilken und frech verziert von Siegfried Oelke. Hamburg: Christian Wegner Verlag, 1967. p. 136. -
Conrad Haußmann (1857–1922): Das war der Hahn, das war sein Krähen
Display translation
Das war der Hahn, das war sein Krähen, Der Hofstaat, kommt, im Schloß zu spähen. Nein, nicht der Hahn war's, der uns stört, Ich hab' nur Fliegensums gehört. Der Tag fängt an emporzuschweben, Im Thronsaal ist schon reges Leben. Nein, nein, das ist die Sonne nicht, Was aufging, ist des Mondes Licht. So laß, entrückt dem Fliegenschwarme, Mich weiter ruhn in deinem Arme. Doch horch, das Murren und Getös': Sie sind dir meinetwegen bös!–
in: Haußmann, Conrad. "Im Tau der Orchideen" und andere chinesische Lieder aus drei Jahrtausenden. München: Albert Langen, Verlag für Literatur und Kunst, 1908. p. 17. -
Jochen Kandel : Der Hahnenschrei
–
in: Kandel, Jochen. Sinesisches Liebesbrevier. Gedichte aus dem alten China. Würzburg: Selbstverlag, 1995. p. 63. -
Heide Köser : Der Hahn hat gekräht
–
in: Köser, Heide and Hetzer, Armin. Das Liederbuch der Chinesen. Guofeng. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1990. p. 83. -
Wilhelm Michael Treichlinger (1902–1973): No title ("Der Hahn hat gekräht")
–
in: Treichlinger, Wilhelm Michael. Shu ist jagen gegangen. Chinesische Gedichte aus dem Schi-King.. Zürich: Verlag der Arche, 1948. p. 12. -
Jan Ulenbrook (1909–2000): Der Hahn, ach, krähte eben
–
in: Ulenbrook, Jan. Pflaumenblüte und verschneiter Bambus: Chinesische Gedichte, Manesse Bibliothek der Weltliteratur. Zürich: Manesse Verlag, 1969. p. 41.
雞既鳴矣,朝既盈矣。 匪雞則鳴,蒼蠅之聲。 東方明矣,朝既昌矣。 匪東方則明,月出之光。 蟲飛薨薨,甘與子同夢。 會且歸矣,無庶予子憎。